PERVASIVE LANGUAGE LEARNING ON MODERN MOBILE DEVICES

Authors

  • BARTHOLOMÄUS WLOKA University of Vienna, Vienna
  • WERNER WINIWARTER University of Vienna, Vienna

Keywords:

Mobile computing, computer assisted language learning, machine translation

Abstract

In this article, we describe our experience with deploying our previous work on machine translation and language learning on mobile Internet platforms, i.e. smartphones. We present UTROLL – a Ubiquitous Translation and Language Learning Environment, implemented on the Nokia N900 with Maemo5 and KANTEAM – KAnji TEAcher Mobile, implemented on the Samsung Galaxy Tab with Google's operating system Android. In the process of implementation, we have analyzed both platforms as ubiquitous learning devices with special focus on sensor and hardware capabilities as well as usability. This work is combined with our previous efforts and creates a bridge between a server-based machine translation system and an everyday smartphone user. We present a detailed description of both applications, UTROLL and KANTEAM, while comparing their capabilities with respect to their hardware and operating system issues.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bomsdorf. B. (2005). Adaptation of learning spaces: Supporting ubiquitous learning in higher

distance education. Mobile Computing and Ambient Intelligence: The Challenge of Multimedia,

Dagstuhl Seminar, Dagstuhl, Germany, 2005.

Bond, F. et al. (2009). Enhancing the Japanese WordNet. 7th Workshop on Asian Language

Resources, in conjunction with ACL-IJCNLP, 2009.

Breen, J. (2004). JMdict: A Japanese-Multilingual dictionary. COLING Multilingual Resources

Workshop, 2004, ACL, Stroudsburg, PA. 65-72.

Breen, J.W. (2004). The KANJIDIC2 Project, http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/ kanjidic2/

Calvary C. et al. (2002). Plasticity of user interfaces: A revised reference framework. In

Proceedings of TAMODIA, 2002.

Chen, Y. et al. (2002). A mobile scaffolding-aid-base bird-watching learning system. IEEE

International Workshop on Wireless and Mobile Technologies in Eduction, IEEE Computer

Society Press, 2002. 15-22

Cui, Y. & Bull, S. (2005). Context and learner modelling for the mobile foreign language learner.

System, 33(2), 353–367, 2005.

Gan, L.H. et al. (2007). Language learning outside the classroom using handhelds with knowledge

management. Conference on Supporting Learning Flow through Integrative Technologies,

Amsterdam, The Netherlands, 2007. IOS Press. 361–368

Hoang H. et al. (2007). Moses: Open source toolkit for statistical machine translation. pages 177–

, 2007.

Jones V. and Jo J. H. (2004) Ubiquitous learning environment: An adaptive teaching system using

ubiquitous technology. In Proceedings of the 21st ASCILITE Conference, 2004.

Karwath A. and Kersting K. (2007). Relational sequence alignments and logos. pages 290–304,

Kudo T. and Matsumoto Y. (2002). Japanese dependency analysis using cascaded chunking. In

CoNLL 2002: Proceedings of the 6th Conference on Natural Language Learning 2002 (COLING

Post-Conference Workshops), pages 63–69, 2002.

Levy, M. (2009). Technologies in use for second language learning. The Modern Language

Journal, 93, 769-782.

Liu H. and Singh P. (2004). Conceptnet — a practical commonsense reasoning tool-kit. BT

Technology Journal, 22(4):211–226, 2004.

Lyytinen, K. and Yoo, Y. (2002). Issues and challenges in ubiquitous computing.

Communications of the ACM, 45 (12), 62-65

Matsumoto Y., Kitauchi A., Hirano T.Y., Matsuda H., Takaoka K., Asahara M. (2000). Japanese

Morphological Analysis System ChaSen version 2.2.1, 2000.

Ogata H. (2008). Computer supported ubiquitous learning: Augmenting learning experiences in

the real world. In IEEE International Conference on Wireless, Mobile, and Ubiquitous Technology

in Education, pages 3–10, Los Alamitos, CA, USA, 2008. IEEE Computer Society.

Rau M.A., Aleven V., Rummel N. (2009). Intelligent tutoring systems with multiple

representations and self-explanation prompts support learning of fractions. In Proceedings of the

Conference on Artificial Intelligence in Education, pages 441–448, Amsterdam, The

Netherlands, 2009. IOS Press.

Sweller, J., & van Merrienboer J., & Paas, F. (1998). Cognitive architecture and instructional

design. Educational Psychology Review. 10, 251–296, 1998.

Utiyama M. and Isahara H. (2003). Reliable measures for aligning Japanese-English news articles

and sentences. In Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational

Linguistics, pages 72–79, Morristown, NJ, USA, 2003. Association for Computational Linguistics.

Wielemaker J. (2003). An overview of the SWI-Prolog programming environment. In F. Mesnard

and A. Serebenik, editors, Proceedings of the 13th International Workshop on Logic Programming

Environments, pages 1–16, Heverlee, Belgium, 2003.Katholieke Universiteit Leuven.

Wilks, Y. (2008). Machine Translation: Its Scope and Limits. Springer-Verlag, 2008.

Wloka B. and Winiwarter W. (2010). TREF – TRanslation Enhancement Framework for

Japanese-English. International Multiconference on Computer Science and Information

Technology, IEEE, 2010. 541-546

Downloads

Published

2011-03-06

How to Cite

WLOKA, B. ., & WINIWARTER, W. . (2011). PERVASIVE LANGUAGE LEARNING ON MODERN MOBILE DEVICES. Journal of Mobile Multimedia, 7(1-2), 030–050. Retrieved from https://journals.riverpublishers.com/index.php/JMM/article/view/4719

Issue

Section

Articles